首页

妍妍女王磁力下载

时间:2025-05-25 04:15:20 作者:茂名荔枝的“甜蜜经济”:打好这三张“牌”是关键 浏览量:56382

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
北京人民艺术剧院在上海上演老舍的《茶馆》

据悉,未来上海市体育局将继续打造自主品牌赛事矩阵,完善“3+3+3+X”自主品牌赛事发展框架;营造更加优质的体育赛事消费环境,激发更大规模外地和外国游客到上海观赛消费的热情;推广“跟着赛事去旅行”,逐步形成文体旅商展融合发展常态化机制,推动上海体育赛事在加快建设全球著名体育城市、推动上海体育事业高质量发展中贡献更大力量。(完)

(两会声音)多杰热旦:建议将“引通济柴”工程纳入国家区域水网建设规划

合肥4月24日电(刘鸿鹤 孙红丽 刘志旭) 4月24日上午,由中铁四局承建的合(肥)新(沂)铁路7标顺利完成上跨淮南线Ⅱ级封锁铁路架梁施工,实现“天窗”时间点内全部任务目标。

多地高速管理部门:免费时段全国统一无法“宽限”

理查森表示,虽然他杀事件通常集中在特定区域,但这些地区并没有获得桑迪·胡克和帕克兰在枪击事件发生后所得到的支持。“我们没有看到这些社区被大量的心理健康资源和心理健康工作者淹没。”他说,“我们几乎是让黑人青年成为隐形人。”

价格涨近三成,砂糖橘大量上市,“10元3斤”还有戏吗?

这其中,中国发起的共建“一带一路”倡议,为促进世界共同发展注入了强大动力。十多年来,中国与150多个国家、32个国际组织签署了200余份共建“一带一路”合作文件,形成3000多个合作项目,拉动了超过万亿美元的投资规模。美国学者库恩评论说:“一千年后历史学家回看共建‘一带一路’倡议,将把它重点标注为我们这个时代意义重大的工程。”

广州南沙三民岛恢复正常供水

据了解,当前为做好诗词文化资源活化工作,襄阳正系统梳理诗词文化资源,结合文旅景观、历史遗迹,将诗词文化融入景观设计。结合有关诗词作品,讲好襄阳古城、襄水沿线等地的历史故事,形成爱诗、吟诗、作诗的浓厚氛围。(完)

相关资讯
热门资讯
女王论坛